英語のFlex情報ソース

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 英語のFlex情報ソース

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://uenon.jp/mt/mt-tb.cgi/61

コメント(2)

是非Cairngormに関するポストをお願いします。breezoもポストされていましたね。

Cairngormはとっても惹かれますね。第一印象は分かりづらい!って感じでしが、よくよくコードを読んでると(英語は読めません)、分かりにくさは抽象化や疎結合によるもので、意味のあるというかかなり正しいんでないかって思えてきました。

で、最近CairngormにはどうもJ2EEパターンってのが使われているらしいってのを知ったので勉強しよっかなーと企んでおります。

Cairngorm
http://www.richinternetapps.com/archives/000094.html
http://www.richinternetapps.com/archives/000099.html
http://www.richinternetapps.com/archives/000100.html

J2EEパターン本
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4894714345/

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、Naohiko Uenoが2005年1月 5日 15:06に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「日本語のFlex情報ソース」です。

次のブログ記事は「オンラインで触れるFlex」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.1